+48 606 558 608
julia@juliagogol.pl

ПРО МЕНЕ: Юлія Гоголь

Yuliya Gogol Tłumacz przysięgły

За освітою я історик і дипломат, але моя доля склалась так, що займаюся перекладами. Мій номер у списку присяжних перекладачів при Міністерстві юстиції Республіки Польща – TP 11/19.

Свою освіту я здобувала у Львові – в Українському Католицькому Університеті, ступінь бакалавра, та у Варшаві – в Collegium Civitas, де в 2009 році отримала ступінь магістра. Додатково закінчила програму Міждисциплінарних індивідуальних гуманітарних студій (МІГУС): саме в її рамках почала вивчати польську мову в Львівському національному університеті імені Івана Франка.

Вже 15 років я перекладаю тексти з польської на українську і навпаки. До того я писала  матеріали польською мовою для польських видань, а також працювала в польських фірмах, де переклади і торгівля були складовими моєї роботи.

У 2009–2010 рр. я працювала в Польсько-українській господарчій палаті. Я готувала до друку економічний додаток до газети і перекладала усно під час господарських місій в Україну.

У 2010–2011 рр. я працювала в британській фірми «DeVere», де займалась офшорними інвестиціями. Робота відбувалася лише англійською мовою.

З 2012 до 2019 року я працювала в фірмі «SMYK S.A.», де обслуговувала міжнародні офіси фірми, займалась системним перекладом та сертифікацією товарів.  

Окрім стандартних послуг з завіреного перекладу (всі види офіційних документів), я охоче перекладаю усно (послідовний переклад), зокрема під час різноманітних правочинів у нотаріуса та під час проведення офіційних заходів і церемоній, а також на семінарах чи конференціях.  Я також перекладаю синхронно, в тому числі на телебаченні. Я також перекладаю в парі українська – англійська на бізнес зустрічах, семінарах, конференціях.

Я маю кваліфікований електронний підпис і надаю завірені переклади, підписані електронним підписом, для електронного обігу документів. 

Свою перекладацьку діяльність здійснюю у Варшаві, маю зареєстровану підприємницьку діяльність з 2019 року, тож до кожного замовлення надаю рахунок або фактуру.

Стипендії

2007-2009 – Вишеградська стипендія на навчання на магістратурі в Collegium Civitas (Warszawa)

Наукові Публікації

Роль релігії в процесі формування ідентичності | Дух і літера № 23 (2011)

Das Echo des “Prager Frühlings” in der Westukraine | Prager Frühling. Das internationale Krisenjahr 1968. Bd.1: Beiträge Köln, Böhlau, 2008

Книга пам’яті в’язнів концентраційного табору Дахау | Кузьма Качмар | Музей в Дахау / Muzeum Dachau 2007

Contemporary Discourse on Anti-Semitism in Poland | by Dariusz Dybka (PL), Yulia Gogol (U), Andrew Maki (US) | Humanity in Action 2006

Eine große Tradition ohne Kontinuität. Die jüdische Gemeinde in Breslau seit 1945
von Julia Gogol, Lutz Henke, Sebastian Hoffmann, Izabela Kazejak und Agata Sęczek  | ATUT Wroclaw 2005

Нагороди

2014 Barney A. Karbank Award  – нагорода за участь в боротьбі за права людини

2011 відзнака за найкращу магістерську роботу в Конкурсі імені Єжи Ґєдройця. 

2003 Третя нагорода в літературному конкурсі Рукомесло в номінації – проза.

Перекладені книжки на українську мову

Подільські писанки | Історія альбому з колекції  родини Беліна-Бжозовських … або як в Попелюхах малювали писанки | Warszawa 2012