За освітою я історик і дипломат, але моя доля склалась так, що займаюся перекладами. Мій номер у списку присяжних перекладачів при Міністерстві юстиції Республіки Польща – TP 11/19.
Свою освіту я здобувала у Львові – в Українському Католицькому Університеті, ступінь бакалавра, та у Варшаві – в Collegium Civitas, де в 2009 році отримала ступінь магістра. Додатково закінчила програму Міждисциплінарних індивідуальних гуманітарних студій (МІГУС): саме в її рамках почала вивчати польську мову в Львівському національному університеті імені Івана Франка.
Вже 15 років я перекладаю тексти з польської на українську і навпаки. До того я писала матеріали польською мовою для польських видань, а також працювала в польських фірмах, де переклади і торгівля були складовими моєї роботи.
У 2009–2010 рр. я працювала в Польсько-українській господарчій палаті. Я готувала до друку економічний додаток до газети і перекладала усно під час господарських місій в Україну.
У 2010–2011 рр. я працювала в британській фірми «DeVere», де займалась офшорними інвестиціями. Робота відбувалася лише англійською мовою.
З 2012 до 2019 року я працювала в фірмі «SMYK S.A.», де обслуговувала міжнародні офіси фірми, займалась системним перекладом та сертифікацією товарів.
Окрім стандартних послуг з завіреного перекладу (всі види офіційних документів), я охоче перекладаю усно (послідовний переклад), зокрема під час різноманітних правочинів у нотаріуса та під час проведення офіційних заходів і церемоній, а також на семінарах чи конференціях. Я також перекладаю синхронно, в тому числі на телебаченні. Я також перекладаю в парі українська – англійська на бізнес зустрічах, семінарах, конференціях.
Я маю кваліфікований електронний підпис і надаю завірені переклади, підписані електронним підписом, для електронного обігу документів.
Свою перекладацьку діяльність здійснюю у Варшаві, маю зареєстровану підприємницьку діяльність з 2019 року, тож до кожного замовлення надаю рахунок або фактуру.

Стипендії
2007-2009 – Вишеградська стипендія на навчання на магістратурі в Collegium Civitas (Warszawa)
Наукові Публікації
Роль релігії в процесі формування ідентичності | Дух і літера № 23 (2011)
Das Echo des “Prager Frühlings” in der Westukraine | Prager Frühling. Das internationale Krisenjahr 1968. Bd.1: Beiträge Köln, Böhlau, 2008
Contemporary Discourse on Anti-Semitism in Poland | by Dariusz Dybka (PL), Yulia Gogol (U), Andrew Maki (US) | Humanity in Action 2006
Нагороди
2014 Barney A. Karbank Award – нагорода за участь в боротьбі за права людини
2011 відзнака за найкращу магістерську роботу в Конкурсі імені Єжи Ґєдройця.
2003 Третя нагорода в літературному конкурсі Рукомесло в номінації – проза.
Перекладені книжки на українську мову
Подільські писанки | Історія альбому з колекції родини Беліна-Бжозовських … або як в Попелюхах малювали писанки | Warszawa 2012